Mar. 22nd, 2017

tipa_bandera: (Default)
Стабильность, это хорошо. Раньше считалось, что Украину с Россией ссорят поляки, потом немцы, теперь Америка. Но есть один неизменный "враг" единения двух братских народов (за счет исчезновения украинского) - это галичане:



У А.В. Копыстянского этому выделенно немало места в книге, где расскаызвается о трудной и бессмысленной борьбе галицких москвофилов с галицкими "русофобами". О "создании украинского народа" австрийским генштабом и т.п. - это мы сотни раз слышали и читали за последние 100 лет. У того же Щеголева тема сташной и ужасной Галичины едва ли не треть книги занимает.

Но я не совсем согласен. Галичина стала "Пьемонтом украинской идеи" чисто случайно, из-за того, что не была под контролем РИ. И туда сбегали туда (в тот же Львов) из страны "где так вольно дышит человек" начиная с И. Федорова.

А вот и заговор против Росии, почти "ЗОГ":Read more... )

tipa_bandera: (Default)
Русский царь Николай I в середине ХІХ века, во время волны русификации в землях Западного края, намеревался кириллизировать польский язык. Вот пример текста кириллицей того времени:

Поврóтъ Таты, пр̌езъ А. Мицкевича

Пóйдзьце о дзятки, пóйдзьце вшистке разэм
За място, подъ слупъ на взгóрэкъ,
Тамъ пр̌едъ цудовнымъ клęкнийце образэмъ,
Побожне змóвце пацёрэкъ.


Для того, чтобы иллюстрировать то значение, которое правительство придавало вопросу об алфавите (министр Милютин выразился, что "русские письмена должны закончить то, что начато мечом"), небезынтересно отметить, что одно время возникал вопрос о замене латинского шрифта русским в польском языке, т. е. в языке старой западной культуры и литературы, языке сплошного многомиллионного населения так назыв. царства польского. В секретной переписке ряда ведомств (часть этой переписки демонстрируется на выставке Ком. Академии) в эпоху Николая I-го, мы находим любопытнейшие детали из истории этой попытки, оказавшейся, впрочем, неудачной. Эта переписка показывает, что Николай I несколько раз возвращался к этой мысли; на соответствующей докладной записке кн. Ширинского-Шахматова, он "собственноручно начертал" (в 1852 г.). "Очень можно и полагал бы потом вводить во всех воспитательных заведениях взамен нынешнего букваря". Особые секретные комиссии разрабатывали вопрос, прилагая в то же время усилия к тому, чтобы поляки "не подумали, что это косвенное покушение на язык народный есть только скрытый приступ к уничтожению польской национальности" и чтобы "распространение такого мнения не произвело брожения в шатких умах их". В этих целях было решено издать, в виде образца, ряд польских произведений на русском алфавите, „издать от им. проф. Дубровского, как частный труд его (курсив подлинника) с объяснением в предисловии, во-первых, цели издания, состоящей в доставлении русским читателям ближайшей возможности пользоваться замечательнейшими произведениями польской литературы и, во-вторых,—принятых издателем оснований применения русской азбуки к употреблению в польском языке и правил произношения некоторых букв и знаков. Такая книга могла бы даже быть разослана в библиотеки учебных заведений, в виде пожертвования или приношения в пользу их со стороны проф. Дубровского, нисколько не обнаруживая в этом деле правительства". Книга была издана, как „образцы польского языка в прозе и в стихах для русских".

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК.
Read more... )

Profile

tipa_bandera: (Default)
tipa_bandera

June 2017

S M T W T F S
    12 3
456789 10
11121314151617
18192021222324
25 2627282930 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 21st, 2017 08:28 am
Powered by Dreamwidth Studios