Писали действительно не очень, всех талантливых еще при Сталине начали отстреливать/высылать. Талантливые украинцы почему-то почти всегда оказывали для русского режима врагами, которых гнобили по статье "буржуазный национализм".
А вот переводы украинские очень чаще были лучше русских, это я еще из советского детства помню. Другое дело, что их было мало (видать от того, что Госкомпрессы считали, что все должны перейти на русский). Да и сейчас те же переводы фильмов украинские лучше русских. Хотя я редко смотрю фильмы. Особенно хороши были переводы, когда впервые в истории Украины в 2008 году ввели обязательный украинский дубляж. Я тогда иногда кое-то полностью пересматривал - совсем другая атмосфера и ощущение о фильма.
no subject
Date: 2019-06-21 10:02 am (UTC)А вот переводы украинские очень чаще были лучше русских, это я еще из советского детства помню. Другое дело, что их было мало (видать от того, что Госкомпрессы считали, что все должны перейти на русский). Да и сейчас те же переводы фильмов украинские лучше русских. Хотя я редко смотрю фильмы. Особенно хороши были переводы, когда впервые в истории Украины в 2008 году ввели обязательный украинский дубляж. Я тогда иногда кое-то полностью пересматривал - совсем другая атмосфера и ощущение о фильма.