![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
"Двуязычие означает равноправие", ха-ха. 1977 г.
В 70-х годах уже и не стеснялись говорить о целях русификации — о т.н. двуязычии. Вот как красиво пишут в хрестоматии «Введение в языкознание», Б. Норман и Н. Павленко, Минск 1977 г.:

Равноправие в советском двуязычии значило «дома можешь говорить и на своем аборигенском, а на работе, в ВУЗах и т.д. — свободно употребляй язык РСФСР». Даже в этой книге мы видим признаки равноправия, там название минского издательства трижды пишется на белоруском языке:

В тему: Победа: грузины на работе говорят на русском языке, 1980 г.
Исторический опыт: государства с несколькими государственными языками неустойчивы.
Русский как второй родной язык. Базис русификации на конференции в Алма-Ате, 1962 г.