tipa_bandera (
tipa_bandera) wrote2019-11-01 11:20 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Процесс смены языка никогда не бывает полностью добровольным.
Покажите это тем, кто рассказывает о добровольной русификации украинцев в УССР. Потом автор пытается рассказать о плюсах ассимиляции (о чем можно дискутировать), но само определение очень точное:
Процесс смены языка при любой языковой политике никогда не бывает полностью добровольным. Это относится и к переходу от одноязычия к двуязычию, и к последующему переходу от двуязычия к одноязычию, но уже на другом языке. Даже если нет административных мер, давление оказывает экономическая, политическая, культурная ситуация в стране.
Источник, В. М. Алпатов «Языковая политика в современном мире: одноязычная и двуязычная», стр. 16.
В тему: Исторический опыт: государства с несколькими гос. языками неустойчивы.
no subject
Долго искал в метро на схеме из двух линий станцию Советскую, пока не объяснили, что это Рядяньска. А, еще эти прикольные объявления: "обережно, двери зачиняются. Наступна запынка..." Тоже запомнил.
Если с раннего утра не успел купить газету на русском, то никакого выбора, кроме газет на украинском у тебя не было.
Еще в перукарню зашел, думал пекут там.
Но молодежи можно впаривать про насильную русификацию.
no subject
no subject
А рассказываю я то, что видел своими глазами. А видел я то, что украинский власть, по крайней мере -советская, всячески поддерживала. Собственно поэтому он и сохранился.
Да, еще в самом начале восьмидесятых, я был в Новоград-Волынском. И что-то я сомневаюсь, что там русский преподавали.
no subject
Какой Новоград-Волынский без изучения языка соседней республики, что за чушь вы несете? В 1959 году вопреки воле украинских экспертов (которые подали предложения в ВР по языках обучения в школах) продавили закон который сделал изучение украинского языка необязательным. А вот русский язык, как язык доминирующей нации из соседней республики, был обязателен даже в Новограде-Волынском.
no subject
В любой республике можно было прекрасно жить, зная лишь национальный язык. Но так как страна была общая то был смысл учить русский, как язык межнационального общения.
Сейчас в глобальном мире, вы спокойно можете жить в своей стране зная только национальный язык. Но если вы хотите выйти за рамки своей своей страны, то придется учить английский.
Английский у вас отторжения не вызывает?
Бодания с русским языком чисто политический проект, в рамках стратегии Бжезинского и подготовленной почвы национализма.
no subject
Это же чушь, какий-то примитивные лозунги. Какой еще "язык межнационального общения", что за зверь такой, кто его утвердил и когда? Почему он должен быть? Какой "язык национального общения" в ЕС? А почему до сих пор в Болгарии ВУЗы не перевели на немецкий язык обучения - чтобы было проще "межнационально общаться", а?
Цитата: Сейчас в глобальном мире, вы спокойно можете жить в своей стране зная только национальный язык. Но если вы хотите выйти за рамки своей своей страны, то придется учить английский.
Английский вам пригодиться разве что для работы в определенных международных компаниях, а если вы захотите просто работать в Германии, Польше или Франции - учите их языки, никто не будет с вами на английском разговаривать. Еще в отелях точно английский пригодится. Так что снова неудачная попытка выставить русификацию советских нацреспублик как аналог добровольного изучения английского/иных языков.
no subject
А когда ЕС стал единым государством?
Язык общения утверждают только на Украине.
"Английский вам пригодиться разве что для работы в определенных международных компаниях"
А я про что? Сиди в своем Бердичеве - пользуйся украинским, и другой язык тебе нафиг не нужен. Хочешь поехать в Питер жить или работать - учи русский. Хочешь в Германию - учи немецкий.