tipa_bandera: (шевченко)
tipa_bandera ([personal profile] tipa_bandera) wrote2019-11-01 09:46 am

Исторический опыт: государства с несколькими гос. языками неустойчивы.

Понятно, почему русские требуют чтобы их язык стал государственным в Украине — такие государства более слабые и нестабильные. Как пример Беларусь, которая дошла до грани поглощения. 

М. Аплатов «Языковая политика в современном мире: "одноязычная" и "двуязычная"»
М. Аплатов «Языковая политика в современном мире: "одноязычная" и "двуязычная"»

Источник, В. М. Алпатов «Языковая политика в современном мире: одноязычная и двуязычная», стр. 14

В тему: Процесс смены языка никогда не бывает полностью добровольным.

[identity profile] minsk007.livejournal.com 2019-11-01 07:52 am (UTC)(link)
про Чехословакию Аплатов (не знаю кто это) бредовато написал
словаки никогда не говорили по-чешски, даже президент Гусак речи произносил по-словацки
заграничные корреспонденты ТВ репортажи для центрального ТВ брали по-словацки и ни один чех не рыпался, чехи отлично понимают по-словацки
человек не в курсе про реалии Чехословакии

[identity profile] tipa-bandera.livejournal.com 2019-11-01 08:10 am (UTC)(link)
Опечатку допустил. Это Алпатов. Вот этот https://ru.wikipedia.org/wiki/Алпатов,_Владимир_Михайлович
Так понимаю, его профиль Япония. Но я не был бы столь уверен в равноправии чешского и словацкого языков. Вот как пример, высказывание одного словака:

«Вхождение в Чехословакию словакам очень помогло. Словакия была отсталой аграрной страной - в Чехословакии же интенсивно развивалась индустрия, повышался уровень образованности населения. С другой стороны, Словакия всегда воспринималась как некий аппендикс. Словаки не чувствовали себя равноправным членом Чехословацкой Республики. После ноября 1989 года даже те словацкие представители, кто выступал за сохранение общего государства, требовали изменения конституции, изменения отношений между Чехией и Словакией. Это одна грань, а вот другая: за время пребывания в составе Чехословакии Словакия пережила очень резкий индустриальный подъем, но какой? В Словакии упор делался на развитие оборонной промышленности: страна была «арсеналом» советского блока. После падения «железного занавеса» началась конверсия оборонной промышленности, что нанесло сильный удар по словацкой экономике».

Я еще не изучал (да и не уверен, что на русском есть достаточно материалов) эту тему, но подозреваю, что чешский язык воспринимался как более передовой. Ну и языковая ассимиляция словаков весьма ощутима, а вот об обратном процессе еще не довелось почитать.

[identity profile] minsk007.livejournal.com 2019-11-01 08:21 am (UTC)(link)
не, ассимиляции нет никакой - словаки, которые едут работать в Чехию даже не заморачиваются переходить на чешский язык
когда корреспондент чешской ТВ НОВА даёт репортаж из Хорватии по-словацки и никого из чешских зрителей это не напрягает, это как бы говорит

[identity profile] tipa-bandera.livejournal.com 2019-11-01 08:12 am (UTC)(link)
А вот еще пример от того же словака (проживающего в Чехии):
«Чехи всегда относились к словакам как к младшему брату. Это проявлялось и в том, что в Словакии никогда не составляло труда приобрести чешскую литературу, а вот в Чехии купить словацкую книгу было проблематично. После распада Чехословакии в чешских ежедневниках пробовали печатать словацкие тексты, но потом от этой затеи отступились, так как выснялось, что чехи по-словацки не читают. Если обобщить, то сейчас чехи знают о словацкой культуре намного меньше, чем словаки о чешской. И, соответственно, чехи хуже понимают бывших братьев. Словацкую литературу на чешский сейчас не переводят, за исключением, разве что, самых известных авторов. Я заметил, что недавно вышла на чешском первая книга лучшего словацкого писателя современности Рудольфа Слободы. Но это только первая книга...»,

- говорит издатель и социолог Федор Гал.

[identity profile] minsk007.livejournal.com 2019-11-01 08:20 am (UTC)(link)
Федя он профессиональный боец, которому без борьбы нет жизни, его не следует воспринимать всерьёз
чехи словацкие книги не покупали так как - скажем прямо - у словаков интересных авторов почти нет
а вот словацкие фильмы, сериалы и прочее чехи воспринимают запросто

[identity profile] tipa-bandera.livejournal.com 2019-11-01 08:54 am (UTC)(link)
Не буду спорить, ибо не изучал этот вопрос. ))

[identity profile] minsk007.livejournal.com 2019-11-01 09:07 am (UTC)(link)
я в курсе, я в чехии пару раз в месяц ;-)
не, реально, чехов обвинять это наезд на них, они стремились быть максимально справедливыми
другое дело, что чехия была развитой, а словакия экономически отсталой при создании государства и это оставило отпечаток
второй факт, что во времена австро-венгрии чешской культуре никто палки в колёса не ставил, а вот венгры корчевали всё словацкое со страшной силой, в результате и культурная разница была значительна
вот сравнить польшу, где национальное никто не корчевал и нашу беларусь, где москаль под корень всё вырезал
что наша культура по сравнению с польской? даже наши лучшие газеты чуть выше уровня польской стенгазеты

[identity profile] tipa-bandera.livejournal.com 2019-11-01 09:34 am (UTC)(link)
Спасибо, познавательно.

[identity profile] minsk007.livejournal.com 2019-11-01 07:57 am (UTC)(link)
в прошлом году на чешском ТВ была реклама какого-то банка, где менеджерица объясняла выгоды банка по-словацки
представить себе рекламу российского банка в Москве сделанную по-украински

[identity profile] tipa-bandera.livejournal.com 2019-11-01 08:13 am (UTC)(link)
Это да, понятное дело, что там нет такого как в России. В Чехии и газеты на словацком входят и т.п.

[identity profile] zamuchenjslonik.livejournal.com 2019-11-01 06:58 pm (UTC)(link)
Пригадайте, що Шевельов писав в своїй "Історії української мови в першій половині XX ст" про Підкарпатську Русь в Чехословаччині - українці отримали можливість цілком вільного культурного життя, чого в них не було раніше в складі Угорщини під Габсбургами.

[identity profile] livejournal.livejournal.com 2019-11-01 09:36 am (UTC)(link)
Hello! Your entry got to top-25 of the most popular entries in LiveJournal in Ukraine!
Learn more about LiveJournal Ratings in FAQ (https://www.dreamwidth.org/support/faqbrowse?faqid=303).

[identity profile] dmitri-lytov.livejournal.com 2019-11-01 11:33 pm (UTC)(link)
Цікаво статтю написано, я не полінився та відшукав першоджерело.
Виявилося, що автор страждав загальною проблемою радянських і пострадянських вчених (особливо гуманітаріїв) - посилався на застарілі джерела. Тому коли мова йде про Європу, з реаліями якої він обізнаний - то ще куди не йшло. Але коли у 2013 році автор згадує "індіанські школи-інтернати в Канаді, де б'ють за вживання материнської мови" - ну, що тут можна сказати...

Мені довелося в Чехії поспілкуватися на тему, чи розуміють словаки чеську, а чехи словацьку. Загальна точка зору була - "зараз розуміють гірше". Тому що до середини 1990-х чехи досить часто могли почути словаків без перекладу на офіційному ТВ (чи уважно вони дивилися ті фільми - то вже інше питання), а зараз чехам Словаччина вже не цікава, а словацькі книжки, тут правильно зауважили , навіть за часів соціалізму у Празі знайти було важко, тепер і поготів. Що ж до словаків, то Чехія для них тепер теж не настільки цікава, як, наприклад, Німеччина, Австрія, або навіть Італія (кілька годин на автобусі, потязі або година на лоукості-літаку - і словак вже там).

[identity profile] tipa-bandera.livejournal.com 2019-11-04 09:30 am (UTC)(link)
так, про індіанські школи також дивно прозвучало. Але думка про більшу стійкість мономовних держав досить слушна. Та ж Іспанія, де проблеми із Каталонією, - а в Каталонії, виявляється, є своя мова.