На украинском не версия, а оригинал, знаток. Лол. И гораздо хуже русского дубляжа. А сколько нюансов потерялось. вот к примеру в украинском:
"в нас сьогодні неприйомний день! - а в мене якраз дуже приємний"
А что в русском, никакого юмора: "у нас сегодня не приемный день! - а в мене как раз очень приятный".
Что это было? Русские даже не понимают, что в украинском это звучит смешно, что там игра слов, изменения значения слова после смены звука "йо" на "йэ".
no subject
Date: 2019-06-21 11:05 am (UTC)"в нас сьогодні неприйомний день!
- а в мене якраз дуже приємний"
А что в русском, никакого юмора:
"у нас сегодня не приемный день!
- а в мене как раз очень приятный".
Что это было? Русские даже не понимают, что в украинском это звучит смешно, что там игра слов, изменения значения слова после смены звука "йо" на "йэ".