Какая-то кляуза Ф. Овчаренку, как секретарю по идеологии, на «старые грехи» О. Гончара:

А Гончар молодец! А вы говорите Ницой, Фарион...
Джерело: Спогади / Ф. Д. Овчаренко; уклад. В. Г. Буткевич. – Київ: Оріяни, 2000
Какая-то кляуза Ф. Овчаренку, как секретарю по идеологии, на «старые грехи» О. Гончара:
А Гончар молодец! А вы говорите Ницой, Фарион...
Джерело: Спогади / Ф. Д. Овчаренко; уклад. В. Г. Буткевич. – Київ: Оріяни, 2000
Еще одна жалоба Ф. Овчаренку. В одесской политехнике считали украинский язык шовинизмом и национализмом, а в киевской политехнике люди были более интеллигентными, и просто оспаривали необходимость украинского дубляжа — мол, дорого:
Теперь мы понимаем, почему в Украине впервые украинский дубляж по сути появился в 2008 году.
Джерело: Спогади / Ф. Д. Овчаренко; уклад. В. Г. Буткевич. – Київ: Оріяни, 2000
Русские преподаватели из Адессы понимали, что суверенное государство УССР никакое не суверенное государство, а колония Москвы, посему искренне писали письма в ЦК партии с требованиями остановить национализм. Национализм (в русском понимании этого слова) — это говорить/издавать что-то на украинском языке:
Это не единичный случай, трактовка что говорение на украинском = национализм озвучивалось и на Политбюро товарищем Сусловым в 1965 г.
В тему: Ситуация в образовании Одессы в 1965 г.:
( Read more... )Если пропустили начало — обязательно читайте, это эпическое заседание Политбюро, это надо знать. А первый секретарь ЦК КПУ П. Шелест неплохо отжигал (если товарищи не приврали, ведь Шелеста уже отстранили). Балаклея это Харьковская область:
Все правильно тов. Шелест сказал, не так ли?
Джерело: Спогади / Ф. Д. Овчаренко; уклад. В. Г. Буткевич. – Київ: Оріяни, 2000
Продолжаем вчерашнее чтиво. Все таки это заседание Политбюро от 19 июня 1972 года эпохальное. Более-менее проукраинского Шелеста уже устранили и суверенное государство УССР решили окончательно русифицировать. Вот как жалобно тут ноют об ущемлении русскава языка:
Вы видите, какие ужасные страдания приходится переносить, объявления на украинском слушать и пить вино с бутылки с украинским текстом! И не только это:
( Read more... )Продолжение антиукраинского шабаша 1972 года (см. пред. статьи). Талантливый фильм — значит националистический. А еще эти украинцы смеют говорить на украинском, а не переходить на язык соседнего суверенного государства:
Перед товарищами неудобно, мы же националисты, «Мі рюсскій язік на первій место не ставім». Вот причина претензий фильму (источник, стр. 25):
И выводы были сделаны, помните как это описывал Гончар: Как внедряли двуязычие на радио УССР, 1977 р.
Джерело: Спогади / Ф. Д. Овчаренко; уклад. В. Г. Буткевич. – Київ: Оріяни, 2000
Продолжаем читать выступление антиукраинское Щербицкого. Это просто вершины маразма. Преподавать в ВУЗАх на украинском языке — идеологически (!) вредно. Прямо признал, что преподавать в Украине на языке соседнего государства — это идеология:
Политически четкие товарищи не будут беречь українську мову! Это вообще бомба — претензия за издание Пушкина на украинском и трансляция футбола на украинском:
( Read more... )Это стенограмма заседания Политбюро (очевидно, что сокращенная) — просто находка для меня. Какая незамутненная искренность:
Дальше не лучше — самостийная коммунистическая партия и «националистические» колядки:
( Read more... )Оце так зуміли вразити іноземну делегацію! Мексиканцям пощастило, що ще був Шелест, при Щербицькому української вони б не почули:
Джерело: Спогади / Ф. Д. Овчаренко; уклад. В. Г. Буткевич. – Київ: Оріяни, 2000
Похожие записи у Ф. Овчаренко уже были, но здесь больше деталей. Итак, комедию «В степах України» запрещено показывать в Днепропертовске, как и не пускают туда Павлычка. Студенты в Харькове хотели получить свидетельство о браке на языке суверенного государства УССР (да, именно так называлась УССР в Конституции), но им не разрешили и выдали на языке соседнего суверенного государства:
Джерело: Спогади / Ф. Д. Овчаренко; уклад. В. Г. Буткевич. – Київ: Оріяни, 2000
Вот сколько школ и даже отделение пединститута для официальных 45 тысяч украинцев Словакии. Даже передача на радио была. А русские запретили у себя все украинские школы в регионах где компактно проживало гораздо больше украинцев:
На Кубани было 734 украинских начальных школы — всех перевели на российский язык. В приграничье с Россией проживало несколько миллионов украинцев — и не имели ничего на украинском. Русские в местах массового проживания украинцев запретили не только школы, и радио, но даже украинские книги сожгли: На Кубани было 62 % украинцев, а осталось 2%. Геноцид Москвы.
В тему: Почему нужно запретить украинский язык в РСФСР, 1933 г.
На Кубани за русский язык бьют по зубам. Прошло 20 лет после запрета украинского языка, 1953 г.
Джерело: Спогади / Ф. Д. Овчаренко; уклад. В. Г. Буткевич. – Київ: Оріяни, 2000
О, как я долго мечтал найти подобную информацию, ибо такая статистика была засекречена и официально не публиковалась. В постановлении ЦК КПСС от 1953 г. о русификации западной Украины была следующая статистика по русификации Львовской Политехники:
В Политехническом институте из имеющихся 412 преподавателей на украинском языке проводили свои занятия всего 15, что = 96,4% преподавания на языке соседнего государства.
Итак, информация из записей Ф. Овчаренка по состоянию на май 1957 года:
Итак, по этих данных почти 24% предметов читается на украинском языке — остальное на иностранном, из соседнего государства. Как бы некоторое «покращення», во Львове читают не от 94% на языке соседнего государства, а «всего» 76%. Но это не официальная статистика, а внутренняя информация. Может немного приукрасили (как любили в совке) но будем считать, что постановление немного повлияло на ситуацию.
Із спогадів вченого, академіка, (з 1968 р. секретаря ЦК КПУ по ідеології) Ф. Овчаренка.
Джерело: Спогади / Ф. Д. Овчаренко; уклад. В. Г. Буткевич. – Київ: Оріяни, 2000
Боротьба з «буржуазним уклоном» в лінгвістиці далась взнаки — українська мова стала досить близькою до російської. Таку критику висловлювали в 1957 р.:
В тему: Как фашистские агенты, буржуазные националисты и предатели родины делали украинский словарь, 1937 г.
А ви знали, що є український мовний фашизм? Ще в 1934 р. виявили! Слава КПСС!
Джерело: Спогади / Ф. Д. Овчаренко; уклад. В. Г. Буткевич. – Київ: Оріяни, 2000
Я описував сумний стан бібліотек (в 1969 році). Виявляється там свідомо не хотіли брати українську книгу, все почалось набагато раніше:
Знову наївні сподівання покращити нижче описану ситуацію, але все одно все закінчиться русифікацією української культури:
Сталін не любив українців:
( Read more... )Після постанови ЦК КПУ 1953 р. були наміри та ілюзії щодо дерусифікації освіти в УРСР, прекрасний приклад нижче (до 1960 всі вузи перейдуть на українську — ха-ха-ха):
Джерело: Спогади / Ф. Д. Овчаренко; уклад. В. Г. Буткевич. – Київ: Оріяни, 2000
В тему: Для ПТУ СРСР аж 93% підручників друкують мовою РРФСР, 1962 р.
Русификация Львова и Западной Украины. Даже ЦК КПУ в шоке. 1953 г.
Из записей Ф. Овчаренка со встречи в Союзе писателей Украины. Что беспокоит некоторых писателей: нет ни одного технического учебного заведения на украинском, русские презирают украинский язык:
Джерело: Спогади / Ф. Д. Овчаренко; уклад. В. Г. Буткевич. – Київ: Оріяни, 2000
Вот это круто было в совке! Даже украинский язык в ВУЗах преподавали на языке соседней республики:
В тему: Лучшее советское образование! Учителя не знают языка и не могут приступить к работе, 1960 г.
Джерело: Спогади / Ф. Д. Овчаренко; уклад. В. Г. Буткевич. – Київ: Оріяни, 2000
Продолжаем читать воспоминания Ф. Овчаренко. Из записки М. Т. Кучера (помощника первого секретаря ЦК КПУ Шелеста) к Овчаренку относительно замыслов Ватченка (днепропетровского украинофоба) «дать по зубам» Овчаренку за украинофильство:
Однако уровень разговоров в вотчине Брежнева — жаждут уничтожить человека за украинофильство (это слово, само собой, имеет негативное значение).
Із спогадів вченого, академіка, секретаря ЦК КПУ по ідеології Ф. Овчаренка.
Джерело: Спогади / Ф. Д. Овчаренко; уклад. В. Г. Буткевич. – Київ: Оріяни, 2000
Із зустрічі Ф. Овчаренка з письменниками УРСР. Думаю, що Дніпропетровська область так себе вела через «кришу» двох вагомих українофобів Ватченка та Брежнєва:
Із спогадів вченого, академіка, секретаря ЦК КПУ по ідеології Ф. Овчаренка.
Джерело: Спогади / Ф. Д. Овчаренко; уклад. В. Г. Буткевич. – Київ: Оріяни, 2000