tipa_bandera: (Default)

Вот  такой поворот:










Источник: Молодик на 1844 год, украинский литературный сборник, издаваемый И. Бецким. Часть 3. – Харьков: В Унив. типографии, 1843. — С. 161


В тему: Как Гоголя редактировали.


Русские с презрением смотрят на хохлов, 1850 г.


Л. Толстой: "Гоголь был дрянь человек. Ужасная дрянь". 1857 г.

tipa_bandera: (Default)

Зимой 1849—1850 г. Гоголь был частым посетителем дома Аксаковых в Москве вместе с двумя другими украинцами М. А. Максимовичем и О. И. Бодянским. В неопубликованном письме С. Т. Аксакова к сыну Ивану от 20 марта 1850 г. имеется описание (в характерном шовинистическом тоне) одного из таких „украинских вечеров“, происходившего 19 марта 1850 г. в день рождения Гоголя: 


„19 марта даже обедал вместе со всеми в маленькой гостиной и пил за здоровье Гоголя, который был целый день так весел и светел, как он был только в присутствии Александры Осиповны. Трое хохлов были очаровательны: пели даже без музыки и Гоголь зачитал меня какими то думами хохлатского Гомера: Гоголь декламировал, а остальные хохлы делали жесты и гикали, чего были свидетелями и Хомяков и Софья, хотя присутствие последней видимо мешало Гоголю и как только она ушла, то начались прежние гримасы и выверты рукою; я, Хомяков и Соловьев любовались проявлениями национальности, но без большого сочувствия: в улыбке Соловьева проглядывало презрение; в смехе Хомякова — добродушная насмешка, а мне просто было смешно и весело смотреть на них, как на чуваш или черемис... и не больше. Бодянский был неистово великолепен, а Максимович таял, как молочная, медовая сосулька или татарский клево-сахар“.

*Под „думами хохлацкого Гомера“, вероятно, разумеются анонимные украинские думы (исторические песни).

Источник:
http://gogol-lit.ru/gogol/pisma-o-gogole/raznye-istochniki/letter-26.htm

Read more... )
tipa_bandera: (Default)

Я уже приводил пример Мальденштама о том, как правился текст Гоголя «Тарас Бульба» в этой теме: Как Гоголя редактировали. 


Дальше интереснее. Между первым и вторым изданием есть большая разница. Смотрим первое издание 1835 года:


Бульба был упрям страшно. Это был один из тех характеров, которые могли только возникнуть в грубый XV век, и притом на полукочующем Востоке Европы, во время правого и неправого понятия о землях, сделавшихся каким-то спорным, нерешенным владением, к каким принадлежала тогда Украйна

...Вообще он был большой охотник до набегов и бунтов; он носом и глазом слышал, где и в каком месте вспыхивало возмущение, и уже как снег на голову являлся на коне своем. „Ну, дети! что и как? кого и за что нужно бить?“ — обыкновенно говорил он и вмешивался в дело

А теперь издание 1842 года:


Бульба был упрям страшно. Это был один из тех характеров, которые могли возникнуть только в тяжёлый XV век на полукочующем углу Европы, когда вся южная первобытная Россия, оставленная своими князьями, была опустошена, выжжена дотла неукротимыми набегами монгольских хищников…

...Вечно неугомонный, он считал себя законным защитником православия. Самоуправно входил в села, где только жаловались на притеснения арендаторов и на прибавку новых пошлин с дыма.

Был  просто бунтарем, а стал защитником православия. )) Со второй попытки. Нет времени перепроверять, но российская Википедия утверждает, что и этот второй текст отличается от рукописи Гоголя: 


Read more... )
tipa_bandera: (Default)

Увидел в ФБ. Добавил следующую цитату в статью «Гоголь скот, как и все хохлы». Цитаты русских современников о Гоголе.


1857 год, 8 сентября. Читал полученные письма Гоголя. Он просто был дрянь человек. Ужасная дрянь. 

Ради справедливости, Лев Николаевич многих недолюбливал:


«1889 год, 17 марта. Читал Чехова. Нехорошо, ничтожно». 


«1861 год, 25 июня. Замечательная ссора с Тургеневым — окончательная — он подлец совершенный, но я думаю, что со временем не выдержу и прощу его». 


«1856 год, 7 июня. Читал Пушкина 2 и 3 часть; «Цыгане» прелестны, как и в первый раз, остальные поэмы, исключая «Онегина», ужасная дрянь». 


Остальное из этого набора цитат:


Read more... )
tipa_bandera: (Default)
Поклонники Гоголя могли всю жизнь находиться под властью чар его волшебной поэмы. Однако не переводились и люди, вслед за Тютчевым и Толстым-Американцем, за Розановым и Буниным, отрицавшие Гоголя, не любившие Гоголя. Я не о Булгарине или Сенковском, давних противниках Гоголя еще со времен его сотрудничества в пушкинском «Современнике».

В марте 1852-го Гоголя не станет. Этнограф и фольклорист Иван Михайлович Снегирев, профессор Московского университета, откликнется на смерть писателя снеожиданной злобой: «Как посмотреть с другой стороны, так что же такого сделал Гоголь? Разве то-то, что показал Европе голую жопу России, которой он поднял подол»*.

Дело не в критике российских пороков, ведь и до Гоголя был Грибоедов, а еще прежде – Фонвизин. В мире Гоголя нет надежды. Гоголь сжег чистовую рукопись второго тома, а вместе с ней сгорели надежды на воскрешение мертвых душ, на нравственное преображение Чичикова. Дело, как мне представляется, в нелюбви Гоголя к русской природе, климату, быту, обычаям.

* Это высказывание Снегирева известно нам из записи в дневнике известного филолога Ф. И. Буслаева. См.: Из дневника Ф. И. Буслаева // Русская речь. 1999. № 5. С. 33.

Из книги Сергея Белякова «Тень Мазепы: Украинская нация в эпоху Гоголя».

tipa_bandera: (Default)
1837–1838 годы в биографии Гоголя – это хорошо известный его биографам «католический эпизод». Гоголь посещает католические храмы, дружит с княгиней Зинаидой Волконской, ревностной католичкой, ведет долгие беседы с польскими ксёндзами – Иеронимом Кайсевичем и Петром Семененко. Благодаря письмам Семененко к Богдану Яньскому мы кое-что знаем о содержании этих бесед. Золотарев, Аксаковы и даже Погодин немало бы изумились, послушай они хоть часть этих польско-малороссийских разговоров.

12 мая 1838 года, Рим: «С Божьего соизволения, мы с Гоголем очень хорошо столковались. Удивительно: он признал, что Россия – это розга, которою отец наказывает ребенка, чтобы потом ее сломать. И много-много других очень утешительных речей».

25 мая 1838 года, Рим: «Занимается Гоголь русской историей. В этой области у него очень светлые мысли. Он хорошо видит, что нет цемента, который бы связывал эту безобразную громадину. Сверху давит сила, но нет внутри духа».

Из книги Сергея Белякова «Тень Мазепы: Украинская нация в эпоху Гоголя».

tipa_bandera: (Default)
Толстой-Американец оказался последовательным противником позднего Гоголя и его «Мертвых душ». Любивший скандалы и склонный к эпатажу, граф мог и среди друзей Гоголя или поклонников его творчества во всеуслышанье заявить, будто Гоголь – «враг России, и что его следует в кандалах отправить в Сибирь». Толстой-Американец был вовсе не одинок. «И весь Гоголь, весь, – кроме «Тараса» и вообще малороссийских вещиц, – есть пошлость в смысле постижения, в смысле содержания», – напишет Розанов уже в начале XX века (курсив В. В. Розанова. – С. Б.).

В феврале страшного 1918 года Розанов, увидавший своими глазами гибель российского государства, писал Петру Бернгардовичу Струве из полуголодного, занесенного снегами Сергиева Посада: «Я всю жизнь боролся и ненавидел Гоголя: и в 62 года думаю: “Ты победил, ужасный хохол”»

Read more... )
tipa_bandera: (Default)
Да это впрочем не слишком хорошо, что ты не изволишь писать ко мне. Молодец! меня подбил ехать в Киев, а сам сидит и ни гадки о том. А между тем я почти что не на выезде уже. Что ж, едешь или нет? влюбился же в эту старую толстую бабу Москву, от которой, кроме щей да матерщины, ничего не услышишь. Слушай: ведь ты посуди сам по чистой совести, каково мне одному быть в Киеве. Земля и край вещь хорошая, но люди чуть ли еще не лучше, хотя не полезнее NB для нездорового человека, каков ты да я.

Твой Гоголь.

М. А. МАКСИМОВИЧУ. Марта 12. СПб. 1834.

Теги: скрепы, исконное православие, святая русь.
tipa_bandera: (Default)
...рассказывает о влиянии на Гоголя его родного (Мандельштам убежден, что родного) малороссийского языка: «Сравнивая текст произведений с русской речью, мы замечаем, что Гоголь мысленно переводил обороты, слова, буквально, применяясь к русской речи». Об этом говорит не только обилие украинской лексики (ее очень много в «Вечерах» и «Миргороде», хотя проникает она и в «Мертвые души»), но и словосочетания, построение фразы, синтаксис. В ранних редакциях влияние малороссийского языка заметнее, чем в поздних, что, впрочем, очевидно всякому читателю «Тараса Бульбы». Вспомним, как звучит первая фраза этого «рыцарского романа».

Редакция 1835 года: «А поворотись, сынку! Цур тебе, какой ты смешной!»
Редакции 1842, 1851–1852 годов: «А поворотись-ка, сын! Экой ты смешной какой!»

Мандельштам приводит множество подобных примеров.

...В самом деле, «Вечер накануне Ивана Купалы», впервые напечатанный в февральской и мартовской книжках «Отечественных записок» за 1830 год, подвергся большой редакторской правке. Павел Петрович Свиньин, в то время издатель журнала, выправил стиль Гоголя так, что получил потом от автора довольно резкую отповедь, которую и теперь читатель встретит во всяком издании «Вечеров на хуторе близ Диканьки»: Плюйте ж на голову тому, кто это напечатал! бреше, сучий москаль. Так ли я говорил? Що-то вже, як у кого чорт ма клепки в голови!»

Из книги Сергея Белякова «Тень Мазепы: Украинская нация в эпоху Гоголя».
tipa_bandera: (Default)
Александр Сергеевич Пушкин: «Гоголь, хитрый малоросс».*
Сергей Тимофеевич Аксаков: «…хохол на голове, гладко подстриженные височки, выбритые усы и подбородок <…> нам показалось, что в нем было что-то хохлацкое и плутоватое».**
Фаддей Венедиктович Булгарин: «По моему мнению Гоголь <…> был просто Малороссийский жартовник…».***
Андрей Александрович Краевский: «Гоголь скот, как и все хохлы».***

Справка: Андре́й Алекса́ндрович Крае́вский (5 [17] февраля 1810, Москва — 8 [20] августа 1889, Павловск) — русский издатель, редактор, журналист, педагог; известен как редактор-издатель журнала «Отечественные записки».
*Гоголь в воспоминаниях, дневниках, переписке современников. Т. 1. С. 717.
**Аксаков С. Т. История моего знакомства с Гоголем. Со включением всей переписки с 1832 по 1852 год. С. 6.
***Гоголь в воспоминаниях, дневниках, переписке современников. Т. 3. С. 977.
****Там же. Т. 1. С. 804.


tipa_bandera: (Default)
Реакция одного  русского человека на публикацию писем Гоголя, где тот признается в любви к Италии:

Как только началась публикация «Выбранных мест из переписки с друзьями», некоторые читатели заметили эту странную связь итальянофильства Гоголя с его малороссийской идентичностью. Кажется, первым был русский поэт и литературный критик Аполлон Григорьев. Человек с обостренным национальным чувством, он отзывался о письмах Гоголя с неприязнью, с гневом, с возмущением: «…1/3 моего уважения к Гоголю уплыла вслед за двумя томами переписки <…> столь искренне разоблачающей всю неискренность этой чисто хохлацкой натуры», – писал Григорьев своему другу, критику Евгению Эдельсону в ноябре 1857 года. А два месяца спустя в письме к Михаилу Погодину Аполлон Григорьев неожиданно бросит: «Чтобы так поэтизировать Италию и жизнь в ней в ущерб нашей, как это делал покойник Гоголь, – надобно иметь эгоистическую и притом хохлацкую душу».
А полюбил бы Гоголь Петербург - похвалил бы за любовь к России-матушке. А Гоголь вел себя, как бы сегодня русские сказали, как "либераст". Такой удар от классика.

Из книги Сергея Белякова «Тень Мазепы: Украинская нация в эпоху Гоголя».

В тему: Украина - государство под покровительством России. Гоголь, 1830

tipa_bandera: (Default)
Тема "русские = угрофинны" была популярна еще полтораста лет тому:

Из письма Юзефа Богдана Залеского Франтишеку Духинскому от 19 февраля 1859 года: «Лет 25 назад гостил в Париже знаменитый русский поэт Гоголь. С Мицкевичем и со мной <…> он был в тесной дружбе. <…> Вопрос о финском их (москалей. – С. Б.) происхождении был беспрерывно предметом обсуждения. Гоголь подтверждал его со всею своею малорусской запальчивостью».

Финские каннибальские песенки или нежные славянские?:

Если верить письму Залеского, всем троим москали «внушали отвращение». Гоголь даже написал целую статью о финском происхождении москалей. Материалом для нее стали народные песни. Гоголь сравнивал славянские (чешские, сербские, польские, малороссийские) песни с песнями русскими, великороссийскими: «Для характеристики каждого человеческого чувства он подобрал особую песню: с одной стороны, нашу славянскую – сладостную, нежную, а рядом великорусскую – угрюмую, дикую, нередко каннибальскую, словом – чисто финскую».
Более того, в том же 1837 году, когда Гоголь, Залеский и Мицкевич ругали «каннибальские» песни угрюмых москалей, в Москве из типографии вышла магистерская диссер тация Осипа Максимовича Бодянского «О народной поэзии славянских племен», в которой нашлось место и тем самым русским, «москальским» песням: «…отличительный признак песен Северных Руссов (Великороссиян) составляют глубокая унылость, величайшее забвение, покорность своей судьбе, какое-то раздолье и плавная протяженность», – писал Бодянский. Он объяснял «унылость» русских песен природой и климатом: «…мрачность, суровость, уныние Севера навели и на песни Северных Русов эту унылость, томность…»
И напротив, поэзия «Южных Русов (Украинцев, Малороссиян)» «всем своим составом, внутренним и внешним», отличается от русской. Песни русские и песни украинские совершенно несходны друг с другом, как несходны и сами народы. «Да иначе и быть не могло, –
продолжает Бодянский. – Из всех славянских племен Северные и Южные Руссы – самые несходственные между собой, несмотря на одинаковость их общего названия».

Манн Ю. В. Гоголь. Книга вторая. На вершине. 1835–1845. – М.: РГГУ, 2012. С. 141.
Манн Ю. В. Гоголь. Книга вторая. На вершине. 1835–1845. С. 141.

Из книги Сергея Белякова «Тень Мазепы: Украинская нация в эпоху Гоголя».

tipa_bandera: (Default)
Гоголь Н. В. <Размышления Мазепы> // Полн. собр. соч.: в 14 т. Т. 9. С. 83-84







Read more... )
tipa_bandera: (Default)
Надобно вам знать, милостивый государь, что я имею обыкновение затыкать на ночь уши с того проклятого случая, когда в одной русской корчме залез мне в левое ухо таракан. Проклятые кацапы, как я после узнал, едят даже щи с тараканами. Невозможно описать, что происходило со мною: в ухе так и щекочет, так и щекочет... ну, хоть на стену! Мне помогла уже в наших местах простая старуха. И чем бы вы думали? просто зашептыванием. Что вы скажете, милостивый государь, о лекарях? Я думаю, что они просто морочат и дурачат нас. Иная старуха в двадцать раз лучше знает всех этих лекарей.


Н. В. Гоголь. Вечера на хуторе близ Диканьки. Часть вторая. Иван Федорович Шпонька и его тетушка, 1832 г.
tipa_bandera: (Default)
Н. В. Гоголь с лета 1833-го уговаривал Максимовича перебраться в Киев: «Бросьте в самом деле кацапию, да поезжайте в гетьманщину. Я сам думаю то же сделать и на следующий год махнуть отсюда. Дурни мы право, как рассудишь хорошенько. Для чего и кому мы жертвуем всем. Едем!».

Гоголь снова делает гнусные намеки, агитируя Максмимовича переехать из кацапии в Киев: «Туда, туда! в Киев! в древний, в прекрасный Киев! <…> Он наш, он не их, не правда? Там или вокруг него деялись дела старины нашей».

Максимович в то время жил в Москве. И Гоголь таки уговорил его бросить кацапию. Максимович перебрался в Киев, там был даже ректором университета.

Profile

tipa_bandera: (Default)
tipa_bandera

March 2025

S M T W T F S
      1
2345678
91011121314 15
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 8th, 2025 08:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios