Прекрасна стаття, раджу почитати повністю. А я приведу основні моменти, цікаво прочитати як французи на законодавчому рівні відкинули мовну хартію, як штрафують за невиконання мовного закону, і як дають "премію" для відомих людей, що ігнорують французьку мову із промовистою назвою "російська англійська підстилка".
ПЕРШИЙ ЕТАП ЗАХИСТУ ВІД МОВИ СУСІДА ТА СУРЖИКУ:
ДРУГИЙ ЕТАП БОРОТЬБИ ЗА ДЕРЖАВНУ МОВУ. ГРОМАДСЬКІСТЬ НАПАДАЄ НА ЛЮБИТЕЛІВ МОВИ СУСІДНЬОЇ ДЕРЖАВИ:
( Read more... )
ПЕРШИЙ ЕТАП ЗАХИСТУ ВІД МОВИ СУСІДА ТА СУРЖИКУ:
Етапними в історії сучасного мовного регулювання стали закони про вживання французької мови 1975 (закон Ба-Лоріоля) і 1994 (закон Тубона) років. Обговорення, яке передувало ухваленню обох законів, мало найширший суспільний резонанс і детально висвітлювалося в засобах масової інформації. Все це було викликано практичною необхідністю захистити мову від натиску англійської, а точніше, суміші з французьких та англо-американських слів, яка дістала назву «франґле» (franglais) (від початкового складу franзais (французька) та anglais (англійська). В 1973 році навіть вийшла книжка «Чи розмовляєте ви по-франґле?» («Parlez-vous franglais?»).Я от не певен, що в Англії тоді влаштували таку ж істерику на ТБ, як зараз в Росії.
Закон 1975 року (Loi n° 75-1349 du 31 decembre 1975 relative а lemploi de la langue franзaise) вперше у новітній історії Франції позначив сфери застосування французької мови, які поширювалися не лише на правовідносини в адміністративній державній діяльності, а й на правовідносини в суспільстві, у громадському житті. Закон містив низку положень про обов’язкове вживання французької мови у всій письмовій та усній рекламі, трудових угодах, публікаціях у пресі оголошень з пропозицією роботи, угодах стосовно майна і послуг, написах і табличках у громадських місцях (на автошляхах, залізничному і морському транспорті, аеропортах), рахунках і квитанціях, будь-якій інформації про радіо- і телепрограми. Закон забороняв використання будь-якого іноземного терміна чи виразу, якщо існував французький еквівалент відповідно до «Декрету 1972 року про збагачення французької мови».
ДРУГИЙ ЕТАП БОРОТЬБИ ЗА ДЕРЖАВНУ МОВУ. ГРОМАДСЬКІСТЬ НАПАДАЄ НА ЛЮБИТЕЛІВ МОВИ СУСІДНЬОЇ ДЕРЖАВИ:
( Read more... )