Любимый миф так называемых великоросов - миф о том, что существует "чистый русский язык", а вот украинский (против которого они
зачем-то так рьяно воюют) - это какой-то диалект "чистого русского" или искажение этого якобы "чистого русского языка". Помня костомаровскую оценку "
наш искусственный книжный язык" рассмотрим взгляд на проблематику "чистого русского языка" Б.О. Унбегауна, изложенный в труде "
Язык русской литературы и проблемы его развития, Париж 1968". Бори́с Ге́нрихович Унбега́ун (также Б.О. Унбегаун, нем. Boris Ottokar Unbegaun; 1898, Москва — 1973, Нью-Йорк) — лингвист и филолог, специалист по славянским языкам и литературе. Участник Белого движения, посему эмигрировал во Францию, под конец жизни преподавал в Оксфорде. Чтобы кратко изложить взгляд
Унбегауна на российский язык, приведу его вывод из дисскуссий поэтому вопросу с другими лингвистами:Что же требуется от исторической грамматики русского языка, чтобы, с одной стороны, преодолеть ничем не оправдываемый разрыв в изложении истории русского языка до и после XVIII в. и, с другой стороны, подвести приемлемый исторический фундамент под современный русский литературный язык? Лишь одно: признать, что этот русский литературный язык является русифицированным церковнославянским литературным языком, развивавшимся без перерыва, хоть и не без толчков, с XI в. до наших дней. Тогда все станет на свое место.Теперь прочтем некоторые отрывки из книги "Язык русской литературы и проблемы его развития":
( Read more... )