![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Недавно прочитал одного клоуна, который рассказывал, что использование российского языка в Украине надо оценивать (в том числе) по тому, какой язык люди выбирают в банкоматах. И вот на прошлой неделе случайно понаблюдал хорошую иллюстрацию. В одном полтавском городке пошел снять деньги в банкомате. Передо мной стояла женщина. Она разговаривала по телефону и снимала деньги. Разговаривала она на украинском языке, но на мониторе она выбрала российское меню. Логика сего поступка мне непонятна, но факт описал.
Еще интересное наблюдение, около месяца тому на Закарпатье. В отеле была семья, трое детей (ребенок лет двух, один сын около десяти и старший парень около 14-ти). Я наблюдал за ними, когда они разговаривали. Папа, мама и средний ребенок разговаривали на российском языке, а старший сын разговаривал на украинском. И спокойно себе общались о планах на следующий день. Впервые такое видел. И подобное вселяет оптимизм.
Интересно наблюдать за другими после того как я принял решение не разговаривать гражданами Украины на российском языке. Часто звоню в разные интернет-магазины в Киев, Харьков. В основном разговор начинают на российском языке, но я принципиально не перехожу на российский, а продолжаю говорить на украинском. И в 80% случаев люди переходят на украинский.
Еще более забавно другое. Впервые столкнулся с этим в Турции на отдыхе. Рядом разместилась семья, я слышал, что они разговаривали на российском. После того, как я начал разговаривать с ребенком и женой на украинском они тоже перешли на украинский. Хотя для меня подобное поведение выглядит скорее трагикомично. И подобное я видел не раз. В последний раз - на прошлой неделе, тоже на пляже, но в Украине. Ребенок какой-то женщины разговаривал на российском. Она с ним, само собой, аналогично. Я, как обычно, на украинском. И когда начали с ней говорить - она перешла на украинский. С полтавским говором, значит была местная. Интересно наблюдать плоды русификации вживую. Понятно, что во всех этих случаях люди изначально владели украинским (поскольку изначально русскоговорящие в подавляющем своем большинстве украинский никогда не учат), но потом перешли на российский.
Еще интересное наблюдение, около месяца тому на Закарпатье. В отеле была семья, трое детей (ребенок лет двух, один сын около десяти и старший парень около 14-ти). Я наблюдал за ними, когда они разговаривали. Папа, мама и средний ребенок разговаривали на российском языке, а старший сын разговаривал на украинском. И спокойно себе общались о планах на следующий день. Впервые такое видел. И подобное вселяет оптимизм.
Интересно наблюдать за другими после того как я принял решение не разговаривать гражданами Украины на российском языке. Часто звоню в разные интернет-магазины в Киев, Харьков. В основном разговор начинают на российском языке, но я принципиально не перехожу на российский, а продолжаю говорить на украинском. И в 80% случаев люди переходят на украинский.
Еще более забавно другое. Впервые столкнулся с этим в Турции на отдыхе. Рядом разместилась семья, я слышал, что они разговаривали на российском. После того, как я начал разговаривать с ребенком и женой на украинском они тоже перешли на украинский. Хотя для меня подобное поведение выглядит скорее трагикомично. И подобное я видел не раз. В последний раз - на прошлой неделе, тоже на пляже, но в Украине. Ребенок какой-то женщины разговаривал на российском. Она с ним, само собой, аналогично. Я, как обычно, на украинском. И когда начали с ней говорить - она перешла на украинский. С полтавским говором, значит была местная. Интересно наблюдать плоды русификации вживую. Понятно, что во всех этих случаях люди изначально владели украинским (поскольку изначально русскоговорящие в подавляющем своем большинстве украинский никогда не учат), но потом перешли на российский.
no subject
Date: 2016-07-05 06:51 am (UTC)Вам тогда уж следовало написать "российскоговорящий", а не "русскоговорящий".
no subject
Date: 2016-07-05 08:10 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-05 11:22 am (UTC)Но вот с точки зрения грамотности изложения - ведь вы все-таки писали на русском, то "российский язык" это все же неграмотно.
Слово Россия и корень -рос- впервые появился как исключение в упоминаниях 10-го века в византийских источниках, что являлся видимо фонетической особенностью византийского восприятия корня -рус-, который господствовал в письменных источниках 10-14 веков.
Более широкое употребление слово "российский" получило с первой половины 17 века как дань увлечению классицизмом и моде на греческое/византийское. В частности поэтому так писал и Ломоносов. В 19 веке употребление "российский" по отношению к языку архаизировалось, то есть говоря по простому, перестало быть прогрессивным.
В целом ситуация, такая же как и со словами "немецкий" и "германский". Немецкий язык, народ, литература, фольклор, а германский - относящийся к Германии как государству - герб, гимн, флаг, президент.
Здравия!
Ломоносов, 1755
Date: 2016-07-06 06:08 am (UTC)И цитата для полноты ощущений:
«Склонений в российском языке пять: четыре существительных и одно прилагательных»
Re: Ломоносов, 1755
Date: 2016-07-06 11:56 am (UTC)Re: Ломоносов, 1755
Date: 2016-07-06 04:41 pm (UTC)Re: Ломоносов, 1755
Date: 2016-07-06 11:11 pm (UTC)Re: Ломоносов, 1755
Date: 2016-07-18 09:43 am (UTC)Re: Ломоносов, 1755
Date: 2016-07-19 06:16 pm (UTC)Ломоносов совершенно не дурак, но у него во всех его трудах все только Российское и Росское, в отличие от его современников, которые пишут с вариантами - российское, руское, русское, что я тебе и демонстрирую
Re: Ломоносов, 1755
Date: 2016-07-07 10:05 am (UTC)Re: Ломоносов, 1755
Date: 2016-07-06 11:05 pm (UTC)no subject
Date: 2016-07-06 10:57 pm (UTC)у Ломоносова своя фишка - у него всё только Российское и Росское, Россияне и Россы
а Тредиаковский пишет и "руский язык", и "славенороссийский", про себя "руский"
у Новикова тоже "руский язык" и "по руски"
no subject
Date: 2016-07-16 01:43 pm (UTC)никто этого не сказал. Потому что им слово "русский" было неизвестно. Это ваша личная выдумка приписывать им, что эти недотепы под словами роуский, и руский, и роский, и росийский, безусловно, понимали "русский".
До 19ст. никто не знал и не употреблял слова "русский". Ранее 19 ст. еще не существовало таких понятий, как "русский язык", "русская история, "русский царь", "русский народ", "русские князья" ли просто "русские". В войне 1812г. не принимал участие НИ ОДИН РУССКИЙ. Более того, понятие "русский этнос" возникло еще на 200 лет позже, в 20 веке. Ранее 20 века отсутствовал русский этнос. Именно так... до 20 века не существовало этноса под названием "русские". "Русский язык" появился в 19 веке, а "русский этнос" только через сотню лет, в 20 веке. Безусловно, русский язык не является кровным этническим языком современных русских. Русские не являются творцами русского языка.
Эти простые истины давно позабыты русскими. А зря.
no subject
Date: 2016-07-16 07:18 pm (UTC)а про "До 19ст. никто не знал и не употреблял слова "русский" и "не существовало таких понятий, как "русский язык" - это ваша личная выдумка от невежества и незнания простых истин
а вот у Сумарокова два варианта - с одной и с двумя "с":
no subject
Date: 2016-07-16 08:07 pm (UTC)нерусский русский
Date: 2016-07-17 03:11 pm (UTC)Сумарокова, одного-одинешенького на всю Россию, осенило, что россиян когда-то, через полсотни лет, станут называть "русскими"?
Вы присмотритесь, может у вас с источником не все в порядке?
Сбросьте ссылку, чтобы и другие могли полюбоваться русскими средины 18ст.
Re: нерусский русский
Date: 2016-07-17 03:41 pm (UTC)что значит "с источником не все в порядке"?
это физический объект, сделанный из бумаги с напечатанными краской буквами - любуйтесь, все на фото :)))
Re: нерусский русский
Date: 2016-07-17 06:08 pm (UTC)Вы не можете сразу указать все лица России, которые уже в средине 18 ст. знали слово "русский"? Не может же такого быть, чтобы словом "русский" пользовался один лишь Сумароков. Не правда ли?
Re: нерусский русский
Date: 2016-07-17 09:15 pm (UTC)Re: нерусский русский
Date: 2016-07-18 07:42 pm (UTC)Re: нерусский русский
Date: 2016-07-23 10:14 pm (UTC)И это служит вам неоспоримым доказательством, что самоназвание московитов звучит как "русские"?
Вы повеситься от гордости не пробовали?
Re: нерусский русский
Date: 2016-07-23 11:32 pm (UTC)а что ты польский холоп, уже и так понятно - можешь не стараться :))
no subject
Date: 2016-07-05 07:02 am (UTC)У ПУМБа в свое время был каличный укр вариант. Им нельзя пользоваться в принципе (было).
Как сейчас - не скажу.
no subject
Date: 2016-07-05 07:21 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-05 07:50 am (UTC)з кінця 13го року принципово стараюсь скріз розмовляти по українськи. так і є.
особливо прикольно коли кожен будень день ранком ловлю машину щоб на роботу їхать - водій в 2/3 випадків здоровається по російськи, я ж кажу "доброго ранку". коли виходжу з авто - кажу "дякую" - водій каже будь-ласка. за півтора року тільки один водій відповів "пажалуста".
no subject
Date: 2016-07-05 04:32 pm (UTC)no subject
Date: 2016-07-05 08:01 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-05 10:44 am (UTC)Старенькая статья вот, очень мне нравящаяся.
http://gazeta.dt.ua/LAW/chi_potribni_na ... prava.html - на українській мові
http://gazeta.zn.ua/LAW/nuzhny_li_nam_d ... prava.html - на русском языке
no subject
Date: 2016-07-05 09:11 pm (UTC)Буває, зайду в магазин - двоє продавців між собою базікають українською. Я до них звертаюся українською - вони мені відповідають російською.
Радянське виховання нам втилдичило, що українська мова - це щось інтимне. В сім'ї - да. На роботі, на вулиці - про всяк випадок звертайся російською. А то може виявитись, що співрозмовник не розуміє української, і вийде нечемно.
Я лише минулого року подолав цей комплекс.
no subject
Date: 2016-07-05 11:45 pm (UTC)