tipa_bandera: (Default)

Не сложились отношения у Шевченка и Даля. Википедии тогда не было, посему Шевченко назвал Даля немцем:


Книга была послана из Москвы 7 февраля и пролежала до сегодня у сухого Даля. Могла бы и навсегда остаться у него, если бы я сегодня случайно не зашел к нему и не увидел ее. Он извиняется рассеянность[ю] и делами. Чем хочешь извиняйся, а все-таки ты сухой немец и большой руки дрянь. И что вздумалося Сергею Тимофеевичу делать моим комиссионером Даля? Тогда как ему мой адрес известен. Не думал ли он через это познакомить меня с ним? Добрейший Сергей Тимофеевич!

Так что словарь для великоросов создавал не датчанин, а немец )) Это вроде 1858 г. 


Источник: Дневник Т.Г. Шевченка. 

tipa_bandera: (Default)
Из письма В. Даля-Луганского к Квитке-Основьяненко (схожие идеи он высказывает и в 1860 г.):



Источник, стр. 272-273


tipa_bandera: (Default)
Из речи Даля в "Обществе любителей русской словесности"  от 6.03.1860 г. Даль ополчился против заимстований из западных языков. Вместо резонанса предлагает "наголосок", адрес - насыл. А либералы против:

Далее идеи как заменить исконно-русскими слова атмосфера, капитал, гурман, портьера, этаж, диагональ, эклиптика, шум и тд:Read more... )
tipa_bandera: (Default)
Даль про українського письменника Квіту-Основ'яненко, про його українські твори:
...Это мнение В. И. Даль высказал и в рецензии на вторую книжку «Малороссийских повестей», опубликованную в Литературных прибавлениях к “Русскому инвалиду”» за1837 г. (№ 52): «Не прихоть Основьяненка заставила его беседовать с нами по-своему, а необходимость; нельзя по-русски высказать всё это с сохранением вполне цветов и красок нашего подлинника, не переводимого ни на какой язык, как всё самородное, первородное, подлинное».
tipa_bandera: (Default)
И, кстати, снова язык малоруский (украинский). Примечательно, что с Московии (великой руси) пришел именно "наброд" (подозреваю, что имелось ввиду, что там были не только великоросы):


А вот здесь он меткое слово употребил об обрусении иноплеменцев в Новороссии (под иноплеменцами не имеются ввиду украинцы):


В фразе "народ принял этот говор" - имеется ввиду малорусский.
tipa_bandera: (Default)
На тему дедыговорили.

Интересно прочитать фиксацию народной русской речи в разных регионах т.н. Великороссии. Приведу несколько отрывков, полностью очень обширное сочинение. Взято отсюда:


Владимир. Основан Владимиром Мономахом около 1108 года. Слабо понятно о чем вообще речь:


И вот еще:



Не слабо на воронежчине гутарили. Пошла "жаря, ажно невсутерпь":Read more... )


tipa_bandera: (Default)

......


Є такі недоумки, котрі відносять українську мову до "нарєчія великарусскава язика". Можете їм це показувати.

Даль розрізняє українську мову та російську. Для "братьєв":
Даль различает украинский язык и русский язык, отделяет один язык от другого.

tipa_bandera: (Default)
Приклад дружби народів в другому виданні тлумачного словника Даля:




tipa_bandera: (Default)
Отрывок из предисловия Даля ко второму изданию его толкового словаря:



Га,шо, што, что, ась????? Не понял основную мысль, красной нитью проходящую через это предложение...


tipa_bandera: (Default)
Навеяно предыдущей заметкой. Для любителей подобных картинок есть ответ:



Или такой вариант:

Read more... )

tipa_bandera: (Default)
Надоели мне русские лингвисты, бегают за мной и показывают какую-то картинку (не факт, что правдивую) "так говорил Шевченко". Ладно, открываем Даля (второе издание) и смотрим на то, каким был живой великорусский язык примерно во времена Шевченка:



Ну как, русские, взволите взгадывать (вспоминать) свой живой язык или как? Или вас от него взгадило (стошнило)? И не надо взголдобиться.Read more... )


Profile

tipa_bandera: (Default)
tipa_bandera

March 2025

S M T W T F S
      1
2345678
91011121314 15
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 23rd, 2025 02:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios