tipa_bandera: (шевченко)
[personal profile] tipa_bandera

Понятно, почему русские требуют чтобы их язык стал государственным в Украине — такие государства более слабые и нестабильные. Как пример Беларусь, которая дошла до грани поглощения. 

М. Аплатов «Языковая политика в современном мире: "одноязычная" и "двуязычная"»
М. Аплатов «Языковая политика в современном мире: "одноязычная" и "двуязычная"»

Источник, В. М. Алпатов «Языковая политика в современном мире: одноязычная и двуязычная», стр. 14

В тему: Процесс смены языка никогда не бывает полностью добровольным.

Date: 2019-11-01 07:52 am (UTC)
From: [identity profile] minsk007.livejournal.com
про Чехословакию Аплатов (не знаю кто это) бредовато написал
словаки никогда не говорили по-чешски, даже президент Гусак речи произносил по-словацки
заграничные корреспонденты ТВ репортажи для центрального ТВ брали по-словацки и ни один чех не рыпался, чехи отлично понимают по-словацки
человек не в курсе про реалии Чехословакии

Date: 2019-11-01 07:57 am (UTC)
From: [identity profile] minsk007.livejournal.com
в прошлом году на чешском ТВ была реклама какого-то банка, где менеджерица объясняла выгоды банка по-словацки
представить себе рекламу российского банка в Москве сделанную по-украински

Date: 2019-11-01 09:36 am (UTC)
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
Hello! Your entry got to top-25 of the most popular entries in LiveJournal in Ukraine!
Learn more about LiveJournal Ratings in FAQ (https://www.dreamwidth.org/support/faqbrowse?faqid=303).

Date: 2019-11-01 11:33 pm (UTC)
From: [identity profile] dmitri-lytov.livejournal.com
Цікаво статтю написано, я не полінився та відшукав першоджерело.
Виявилося, що автор страждав загальною проблемою радянських і пострадянських вчених (особливо гуманітаріїв) - посилався на застарілі джерела. Тому коли мова йде про Європу, з реаліями якої він обізнаний - то ще куди не йшло. Але коли у 2013 році автор згадує "індіанські школи-інтернати в Канаді, де б'ють за вживання материнської мови" - ну, що тут можна сказати...

Мені довелося в Чехії поспілкуватися на тему, чи розуміють словаки чеську, а чехи словацьку. Загальна точка зору була - "зараз розуміють гірше". Тому що до середини 1990-х чехи досить часто могли почути словаків без перекладу на офіційному ТВ (чи уважно вони дивилися ті фільми - то вже інше питання), а зараз чехам Словаччина вже не цікава, а словацькі книжки, тут правильно зауважили , навіть за часів соціалізму у Празі знайти було важко, тепер і поготів. Що ж до словаків, то Чехія для них тепер теж не настільки цікава, як, наприклад, Німеччина, Австрія, або навіть Італія (кілька годин на автобусі, потязі або година на лоукості-літаку - і словак вже там).

Profile

tipa_bandera: (Default)
tipa_bandera

March 2025

S M T W T F S
      1
2345678
91011121314 15
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2025 06:28 am
Powered by Dreamwidth Studios