tipa_bandera: (Default)

Вже давно відома моїм читачам історія з «націоналізмом» в українських словниках. Але в ця стаття по своєму особлива. А в її кінці автор навіть пояснив причини, з яких українську мову робили максимально схожою на російську. Отож, стаття про український правопис обов'язково мусить містити наступні звороти, що ми і спостерігаємо:


— Шкідницька контрреволюційна робота українських націоналістів;
— Контрреволюційні буржуазно-націоналістичні елементи;
— наймити міжнародного капіталізму й фашистські агенти – всякі шумські, хвилі, бадани, річицькі і до них подібні;
— ряснів такими “перлами” буржуазно-націоналістичної, шовіністичної контрабанди...
і т.п.

Автор розповідає, що саме Сталін став ініціатором в тому числі і боротьби проти українського «націоналістичного» правопису:


Аж ось надходить 1933 рік. Партійна організація України, за вказівками ЦК ВКП(б) і особисто тов. С т а л і н а , посилює боротьбу з контрреволюційним буржуазним націоналізмом і його агентурою в партії, вибиваючи ворога з захоплених ним позицій. Розгортається боротьба й на мовно-правописній ділянці. Починається робота над очищенням українського правопису й термінології від націоналістичного сміття. Але і тут ворог маскується і дворушничає. Націоналістичний недобиток Хвиля, до якого перейшла робота на правописній ділянці, на словах борючись з націоналізмом, на ділі проводить його і далі.

Вороги народу не так поставили дефіс! Родіна в апаснастє! 


Read more... )
tipa_bandera: (Default)

В предыдущей статье была первая часть наезда Москвы против украинского языкознания. Но в Украине эту газетную критику начали оспаривать. И тогда в Москве просто впали в истерику. Следующую статью корреспондент «Правды» в УССР передал телефоном. Наверное всю трубку заплевал. Смотрите какой слог:


4 октября 1937 года в «Правде» была помещена статья под  названием «Как "очищали" украинский язык».  Речь шла  о вредительски составленном русско‐украинском словаре, изданном  Академией наук Украины в 1937 году.  По указке фашистских агентов  Любченко и Хвыли буржуазные националисты вытравили из словаря  всякое слово, мало‐мальски похожее на русское, интернациональные  термины, наполнив словарь вражеской галиматьей.

Как видим, термин «фашизм» русские применяли против украинцев задолго до 2014 года. Достаточно было просто не так написать слово, как бы им хотелось. Вот опять:


На совещании работников института они пытались смазать критику  «Правды», настойчиво доказывая, что никакого вредительства  в словаре нет, что многие термины спорные, что все это вообще  “дело вкуса” и что, мол, буржуазные националисты здесь не при чем.   Прошло немного времени, и большинство составителей словаря были  разоблачены как матерые буржуазные националисты, изменники  родине. Выяснилось, что эти враги в угоду своим фашистским  хозяевам сознательно составляли словарь вредительски.

Read more... )
tipa_bandera: (Default)

В 1937 году в газете «Правда» выходит целый ряд статей против украинского языка. Москве в очередной раз не нравилось как он выглядит и какие словари издаются. Сегодня посмотрим статью из «Правды» против Хвыли и его соратников. В 1933 году Хвыля сам взял активное содействие в разгроме украинской лингвистики (обвиняли людей, что отдаляют украинский язык от российского). Теперь пришли и за ним. С аналогичными обвинениями. Тут даже не могу сократить, настолько все органично:


Украинские националисты приложили немало стараний к тому, чтобы оторвать украинскую культуру от братской русской культуры и ориентировать украинский народ на капиталистический Запад, на  фашистскую Германию.
Пользуясь покровительством троцкистских шпионов, пробравшихся в центральные организации Украины, националисты  прочно закрепились на культурном фронте и систематически  проводили свою гнусную, тлетворную работу.
Враг народа Хвыля все  свои усилия направил к тому, чтобы бороться с так называемыми  “руссизмами”, под которыми часто подразумевались вполне законные  и необходимые украинские слова… Эта линия Хвыли стала при  поддержке врагов народа Любченко, Попова и Киллерога  официальной. Четыре года “очищался” таким образом украинский  язык.

Потом через газету даются примеры как неправильно «сделали» украинский язык эти «враги народа» и даются указания, как надо говорить:


Read more... )
tipa_bandera: (шевченко)

А. Хвыля, выступая в Харькове перед преподавателями и студентами литвузов, распинается, что в новых веяниях речь идет не о сворачивании украинизации, а о борьбе с «уклонами». При этом упоминает, что появились настроения «чтобы не делать никаких ошибок и никаких уклонов лучше говорить и писать на русском»:

ст. 111
ст. 111

Хвыля решительно оппонирует подобным настроениям — мол, вражеская клевета. Но я сразу дам спойлер: эти «некоторые элементы» были полностью правы, после разгрома лингвистов в 1933 году тех, кто остался работать над украинским языком, добили за очередной «уклон» в 1937 году. И Хвылю добили вместе с ними. О том, как московские жирналисты начали этот процесс читайте здесь «Как московские журналисты нашли украинский национализм в опере, музеях и словаре, 1937 г.». Сейчас Хвыля клеймит своих врагов «фашисты», а через не сколько лет его самого назовут «фашистским агентом». 

Но все же интересно увидеть, как Хвыля описывает торжество русских шовинистов от сворачивания украинизации:

Read more... )
tipa_bandera: (шевченко)

Я неоднократно высказывал утверждение, что Голодомор и сворачивание украинизации — это связанные события. И вот прекрасное подтверждение. Сталин начал разгром украинской КП(б)У, и началось сворачивание украинизации — ибо её же проводили «националисты» которые плохо забирали хлеб у крестьян. Цитирую речь произнесенную в Харькове против «националистов» Скрыпныка и Ко. И «вредительство» на языковом фронте связывается с грабежом крестьян в 1932 г. 

ст. 86
ст. 86

Вот здесь снова прямо связывает «трудности» при изымании продуктов у крестьян с неправильным культурным строительством в Украине:

Read more... )
tipa_bandera: (шевченко)

Аргументація А. Хвилі дуже відверта — треба наблизити українську мову до російської, а тому й треба видаляти відмінності. Це не особиста думка Хвилі, це «завдання, які наша партія ставить перед українським правописом» (ст. 41), де першим пунктом у списку завдань стоїть «відкидання бар'єрів між українською і російською літературними мовами». Отож:

ст. 44
ст. 44

Ось ще цей же аргумент:

ст 47
ст 47

Джерело: Андрій Хвиля, «ЗНИЩИТИ КОРІННЯ УКРАЇНСЬКОГО НАЦІОНАЛІЗМУ НА МОВНОМУ ФРОНТІ», Харків 1933 р. (Відтворив із ксерокопії у грудні 2010 Віктор Кубайчук.).

tipa_bandera: (шевченко)

Думаю, що під Пилипенком мається на увазі український письменник С. Пилипенко, розстріляний у 1934 р. За «мовні гріхи» тоді багатьох розстріляли.

Джерело: Андрій Хвиля, «ЗНИЩИТИ КОРІННЯ УКРАЇНСЬКОГО НАЦІОНАЛІЗМУ НА МОВНОМУ ФРОНТІ», Харків 1933 р. (Відтворив із ксерокопії у грудні 2010 Віктор Кубайчук.), ст. 28. 

А. Хвиля — відомий борець із «буржуазним уклоном» в мовознавстві. Його розстріляють в 1938 році як «польського агента» і т.п. 

В тему:

Помогал репрессировать украинских "лингвистов-хуторян". Но это не спасло от расстрела его самого.

Единым языком в СССР будет русский, зачем вы печатаете украинские книги? Позиция Госкомпрессы, 1965г

tipa_bandera: (Default)

Начало, Ч1. Продолжение: Итак, продолжим читать о ликвидации украинизации и как уничтожали Хвылю и его коллег за то, что буржуазным образом «отделяли от русского языка» украинский язык. 

Итак, московские журналисты «нашли» национализм и развенчали его на страницах самой честной газеты «Правда» (см. Ч1). Строчили свои доносы даже не под своим именем, под псевдо. Но тут получился казус — составители словаря настолько обнаглели, что написали возражение и не согласились с выводами московских «лингвистов-националистознавцев». Тут уже газета правда начала рвать и метать. Хвылю назвали фашистским агентом, а его коллег бандой шпионов: 

У числі з 29 грудня 1937 р. Д. Вадімов, уже під своїм ім'ям, відповів кореспонденцією «Русско-украинский словарь и его составители». Він повторив закид свого попередника (чи alter ego?) Кошевого: «За вказівкою фашистських аґентів Любченка та Хвилі буржуазні націоналісти витравлювали зі словника всяке [! — Ю. Ш.] слово, хоч трохи схоже на російське, інтернаціональні терміни, наповнивши словник ворожою нісенітницею». Упорядників словника названо «бандою шпигунів, що окопалася в Інституті мовознавства». Судячи з речення: «Більшість упорядників словника викрито як запеклих буржуазних націоналістів, зрадників батьківщини», слід думати, що впорядники і редактори словника в цей час уже були ув'язнені.  Словник був вилучений з обігу в книгарнях і книгозбірнях.
Read more... )
tipa_bandera: (Default)

Московская газета «Правда» в 1937 году выслала двух журналистов-соглядатаев, дабы те нашли и разоблачили национализм в КПУ и вокруг. И те начали... Но сперва пару предложений предыстории:

Андрей Хвыля в 1933 г писал: «Вся так называемая «терминологическая» работа была направлена на отрыв украинского языка от широких трудящихся масс Украины, на отрыв от русского языка» (подробнее). Короче, они за это довели до самоубийства Скрыпныка, сгубили множество людей причастных к языкознанию и литературе в 1933-1934 годах. И начали делать большевистско-пролетарско правильный украинский язык, без всяких буржуазных словечек. 

К 1937 году наконец выпустили уже подправленный «расово-верный» (более близкий к российскому языку) украинский словарь. Но тут полетел Постышев и пошла новая волна репрессий против украинских партийцев. И вот приехали журналисты из Москвы. И начали строчить. 

Read more... )

Profile

tipa_bandera: (Default)
tipa_bandera

March 2025

S M T W T F S
      1
2345678
91011121314 15
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 12th, 2025 04:46 am
Powered by Dreamwidth Studios